Abstract：To improve the translation of hot spring tourism materials, with the guidance of functionalism, this article carries out a questionnaire study on the response of native English speakers in the U.S. to the English version material of representative Liaoning hot spring tourism, analyzes the specific problems that hamper the reception of English translations for the native speakers, and discusses the implications for English translation of Liaoning hot spring tourism materials.
邵阳,赵紫薇,孙瑜. 辽宁温泉旅游文本英译效果对比研究[J]. 辽宁工程技术大学学报(社会科学版), 2017, 19(5): 536-542.
SHAO Yang, ZHAO Ziwei, SUN Yu.. The comparison study of C-E translation of Liaoning hot spring tourism materials. Journal of Liaoning Technical University), 2017, 19(5): 536-542.